Морфологические нормы русского языка. Морфологические нормы русского литературного языка. Морфологические нормы деепричастий

1. Употребление имен существительных.

2. Употребление имен прилагательных.

3. Употребление имен числительных.

4. Употребление местоимений.

5. Употребление глаголов.

Морфология, как и лексика, изучает слово, но слово как часть речи. Поэтому основное внимание уделяется структуре слова, различным его формам.

1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Ниже приведены основные виды сложностей, возникающих при употреблении существительных в речи.

1. употребление форм рода

Сложности возникают при определении рода заимствованных имен существительных, особенно несклоняемых . Например, рояль, фамилия, бра, картофель, кофе, рельс, моль, тюль, мозоль, толь, кафе, туфля, какаду, шимпанзе, пальто, шоссе, метро, табель, депо, купе, повидло, бюро, пари, жюри и т. п.

Род несклоняемых существительных можно определить только в их сочетании с определениями, поскольку эти определения согласуются с существительными в роде: красивый тюль, уютное купе, скоростное шоссе и др.

В русском языке существуют слова так называемого общего рода, их около 200: молодчина, умница, ябеда, неряха, грязнуля, сластена, сирота, протеже, визави… Они могут употребляться как в значении женского (круглая сирота ), так и в значении мужского рода (круглый сирота ).

Существует правило, согласно которому род существительных, образованных с помощью суффикса субъективной оценки , совпадает с родом производящих слов. Например, существительные дом, домище, домина относятся к мужскому роду.

Еще сложнее дела обстоят с наименованием лиц по профессии , занимаемой должности. Например, как правильно сказать о женщине:

Главный бухгалтер пришла на работу.

Главный бухгалтер пришел на работу.

Главная бухгалтер пришла на работу.

Главная бухгалтерша пришла на работу.

Многие наименования лиц по профессии, должности, выполняемой работе образуют пары мужского и женского рода: санитар – санитарка, тракторист – трактористка, переводчик – переводчица.

Но следует помнить, что в официально- деловой речи икнижных стилях для обозначения профессий употребляют слова мужского рода: инженер, директор.



В разговорной речи употребляется и форма женского рода: директорша, инженерша, докторша, - так как в разговорной речи имеется в виду прежде всего конкретное лицо, часто не только его занятие, но и пол. Однако такие формы придают речи сниженный и несколько фамильярный характер, пренебрежительный. А часто такие формы, как генеральша, директорша, неоднозначны : во-первых, это лицо; во-вторых, жена человека данной профессии.

Существует много наименований лиц в мужском роде, которым нет соответствий женского рода: президент, дипломат, посол, кандидат наук...

У некоторых существительных женского рода нет соответствий в мужском роде: балерина (солист балета, артист балета), машинистка (переписчик на машинке), маникюрша, педикюрша (мастер по маникюру или педикюру).

2) употребление форм числа

Ошибки проявляются при употреблении существительных, имеющих только форму единственного числа в форме множественного числа и наоборот.

Наконец на подмосток вышел всеми любимый певец (надо : на подмостки).

В русском литературном языке употребляются следующие формы существительных в родительном падеже множественного числа (одни без окончаний, другие с окончаниями):

Существительные мужского рода: пара ботинок, валенок, погон, сапог, чулок (НО: апельсинов, гектаров, мандаринов, помидоров, рельсов, томатов); среди армян, грузин, осетин, башкир, бурят, румын, татар, туркмен, турок, цыган (НО: калмыков, киргизов, монголов, таджиков, тунгусов, узбеков, якутов);

Существительные женского рода: нет барж, вафель, оглобель, кочерег, долей, свечей (НО: игра не стоит свеч);

Существительные среднего рода: нет верховьев, низовьев, коленей, яблок, остриев, болотцев, блюдец, зеркалец, полотенец.

В русском языке слова будни, грабли, заморозки, сумерки, ясли и др. не имеют форм единственного числа.

3) употребление падежных форм

Во многих падежах существительные имеют вариантные окончания. От выбора одного из этих вариантов и зависит – быть речевой ошибке или нет.

1. У существительных мужского рода единственного числа родительном и предложном падежах возможны вариантные окончания : стакан чая – стакан чаю, много народа – много народу, выйти из дома – выйти из дому, быть в отпуске – быть в отпуску. Второй вариант имеет более разговорный характер.

2. Некоторые существительные имеют варианты винительного и родительного падежа , которые различаются по значению: Купить хлеба (род. падеж) – немного хлеба, какое-то количество; частичный охват объекта. Купить хлеб (вин падеж) – полный охват объекта.

3. Некоторые имена существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа в зависимости от стиля речи имеют окончания –Ы(-И) или –А(-Я): директора, повара (НО: инженеры, лекари). Многие существительные имеют вариантные нормы: вымпел (вымпелы, вымпела), прожектор, тенор, трактор, фельдшер. Иногда окончания указывают на смысловые различия: пропуски (недосмотры) – пропуска (документы).

4. Иностранные фамилии на –ОВ и -ИН имеют в творительном падеже окончание –ОМ, в отличие от русских фамилий, имеющих окончание –ЫМ: знаком с Власовым, но: знаком с Дарвином, Чаплином.

Если есть сомнения, относительно употребления той или иной формы существительного, необходимо обращаться к словарю!

2. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

1. Краткие и полные формы прилагательных и степени сравнения прилагательных при употреблении в тексте могут привести к речевой ошибке. Например: Девушка была высокая, красивая и весела (Надо: Девушка была высокая, красивая и веселая); Мой брат более старше меня и учится он хорошее (Надо: Мой брат старше меня и учится он лучше.) В качестве однородных членов предложения нельзя употреблять полные и краткие формы прилагательных, а также простые и сложные формы степеней сравнения: Он более способный и умнее меня (Надо: Он способней и умнее меня).

2. Полные и краткие формы прилагательных в функции сказуемого могут различаться как стилистически, так и по значению:

Краткие формы имеют преимущественно книжную стилистическую окраску: Лекция интересна и поучительна.

Краткие прилагательные звучат в тексте более категорично, выражают обычно активный и конкретный признак: Мысли ясны, девочка красива.

Полные формы прилагательных употребляются обычно в разговорной речи: Лекция интересная и поучительная .

Полная форма указывает на постоянный признак, краткая – на временный : девочка красивая (вообще), девочка красива (в данный момент).

Полные и краткие формы прилагательного могут отличаться по значению : мальчик глухой – мальчик глух (к просьбам).

1. При образовании кратких форм прилагательных с безударным -енный (естественный, торжественный ) наблюдаются колебания.

Искусственный – искусствен, искусственен.

Торжественный – торжествен, торжественен.

В настоящее время эти варианты равноправны, они закрепились во всех стилях. Но наиболее употребительной считается усеченная форма (на -ен ).

2. При полной форме имени прилагательного, употребленной в именительном падеже в роли составного сказуемого, не могут, как правило, быть управляемые слова, а при краткой форме – могут (неправильно: Он больной ангиной; правильно: Он болен ангиной) .

3. Не употребляются формы более лучший, более худший и т. п., так как второе слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени.

3. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ.

При употреблении числительных наибольшую сложность представляют следующие случаи:

3. Часто появляются ошибки при употреблении числительных ОБА, ОБЕ. Обоим девушка надо пересдать экзамены (надо: Обеим девушкам…)

4. Собирательные числительные двое, трое, пятеро и т. п. употребляются только:

С одушевленными существительными мужского рода (трое студентов; неправильно: трое студенток );

С существительными дети, ребята, люди, а также с названиями детенышей животных (трое детей, двое котят);

С существительными, употребляющимися только во множественном числе (двое щипцов, трое саней) или обозначающими парные предметы;

С личными местоимениями мы, вы, они (нас было трое ).

2. Разговорный стиль допускает иногда «несклонение » сложных и составных количественных числительных. Но в книжных стилях эти слова должны склоняться . Например: Этим вопросом заинтересовались около шестисот человек (неправильно: около шестьсот человек).

При склонении составных количественных числительных изменяются все слова, входящие в их состав; при склонении составных порядковых числительных – только последнее слово:

Р. п. – двух тысяч девятисот пятидесяти шести (количественное);

Р. п. – две тысячи девятьсот пятьдесят шестого (порядковое).

4. УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ

3. Речевые ошибки могут быть связаны с образованием ненормативных местоимений: Ихняя школа победила в соревнованиях (надо: их школа)

4. Довольно распространенная ошибка неудачный выбор одного из синонимичных притяжательных местоимений (мой – свой, твой - свой): Помогает ли то, что ты делаешь тебя самого? (надо: себя самого).

5. Нагромождение местоимений порой создает неясность текста: Туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу (надо: Туго приходилось Петру, когда он вступал в борьбу с Иваном).

6. Личные местоимения в устной речи часто дублируют подлежащее: Эта студентка, она всегда посещала занятия (надо: Эта студентка всегда посещала занятия).

7. Местоимение обычно заменяет ближайшее к нему существительное, поэтому нужно быть внимательным, чтобы не допустить такой ошибки: Витя и Саша завели разговор, и он обещал еще прийти (разговор прийти не может, поэтому нужно сказать: Витя и Саша поговорили, и Саша обещал еще прийти).

8. Собирательные существительные, такие как студенчество, беднота, народ нельзя заменять местоимением они.

1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ

Глагольные формы, как и формы других частей речи, могут быть представлены вариантами, различающимися как по стилистической окраске, так и по значению.

Например, видел и видал - первый вариант общеупотребительный, а второй разговорный. В определенном функциональном стиле употребляются и варианты повелительного наклонения глаголов:

уведоми, закупори - разговорный вариант,

уведомь, закупорь - книжный вариант.

Но варинаты повелительного наклонения могут быть и равноправными: выкини - выкинь, выстави - выставь.

В виде стилистических вариантов могут быть представлены в настоящем времени и формы глаголов полоскать, плескать, колыхаться, колебаться, рыскать, махать, хлестать, щипать, сыпать и др.:

а) с чередованием согласных в корне (полощут, плещут, машут ) - стилистически нейтральный вариант;

б) без чередования согласных (полоскают, плескают, махают) - разговорный вариант.

Трудности возникают при образовании форм прошедшего времени: сох или сохнул, промокший или промокнувший?

Нормой является выпадение суффикса -ну- во всех формах прошедшего времени, содержащих приставки: промокнуть - промок, промокший; ввергнуть - вверг. НО: мокнул, мокнувший.

Морфология - раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, то есть грамматические значения, сред­ства выражения грамматических значений, грамматические ка­тегории.

Морфологические нормы - правила использования морфоло­гических форм разных частей речи.

Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.

Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем или жанре речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помид ор, вместо апельсинов, помидоров; у ней, от ней вместонее, от нее. Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы.

Вещественные существительные сахар, топливо, масло, нефть, соль, мрамор употребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для обозначения разновидностей, сортов веществ используется форма множественного числа: сахара, топлива, масла, нефти, соли, мраморы. Эти формы имеют стилистический оттенок профессионального употребления.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как идентичные, равнозначные. Haпример, токари - токаря, цехи - цеха, весною - весна, дверями - дверьми.

В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: рельс, а рельса неправильно, туфля, а туфель и туфля неправильно.

В русском языке немало слов мужского и женского рода для обозначения людей по их должности, профессии. При су­ществительных, обозначающих занимаемую должность, про­фессию, чин, звание, возникающие в речи затруднения объяс­няются особенностями этой группы слов. Каковы они?

Во-первых, в русском языке существуют названия мужско­го рода и отсутствуют к ним параллели женского рода или (значительно реже) существуют только названия женского ро­да. Например: ректор, бизнесмен, финансист, парламен­ тер и прачка, няня, модистка, маникюрша, повитуха, бес­ приданница, кружевница, швея-мотористка.

Во-вторых, существуют названия как мужского, так и жен­ского рода, оба они нейтральны. Например: спортсмен - спортсменка, поэт - поэтесса.

В-третьих, образованы обе формы (и мужского рода и женского), но слова женского рода отличаются значением или стилистической окраской. Так, слова профессорша, док­торша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша, сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, биле­ терша квалифицируются как разговорные, а врачиха - как просторечная.

Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет о женщине, а нейтральная парал­лель женского рода в языке отсутствует. Такие случаи все увеличиваются. По свидетельству ученых, число наименований, не имеющих женской родовой параллели, с каждым годом увеличивается, например: космофизик, телекомментатор, телерепортер, бионик, кибернетик и др., в то время как эту должность может занимать женщина.

Какой же выход находят пишущие и говорящие? Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но ив газетных текстах, деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемого лица, ко­гда при существительном мужского рода глагол в прошедшее времени имеет форму женского рода. Например: врач при шла, филолог сказала, бригадир находилась, мне посоветовала наш библиограф. Такие конструкции в настоящее вре­мя считаются допустимыми, не нарушающими норму литературного языка.

Употребление существительных мужского рода, не имеющих словообразовательной параллели женского рода как наименования женщин, привело к тому, что усилились колебания в формах согласования. Стали возможными такие варианты: молодой физик Яковлева – молодая физик Яковлева.

В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» относительно такого употребления определений сказано: «В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного выдающийся математик Софья Ковалевская; новый пре мьер-министр Индии Индира Ганди.

Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Можно услышать неправильные словосочетания: железнодорожная рельса, фран цузская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль . А ведь существительные рельс, шампунь - мужского рода, мозоль, бандероль - женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь, боль шая мозоль, заказная бандероль.

Нарушение грамматических норм нередко связано с yпотреблением в речи предлогов. Так, не всегда учитывается paзличие в смысловых и стилистических оттенках между синонимическими конструкциями с предлогами из-за и благодаря. Предлог благодаря сохраняет свое первоначальное лексическое значение, связанное с глаголом благодарить, поэтому он употребляется для указания причины, вызывающей желательный результат: благодаря помощи товарищей, благода­ ря правильному лечению. При резком противоречии между исходным лексическим значением предлога благодаря и ука­занием отрицательной причины употребление этого предло­га нежелательно: не пришел на работу благодаря болезни. В данном случае правильно сказать - из-за болезни.

Предлоги благодаря, вопреки, согласно, навстречу по со­временным нормам употребляются только с дательным паде­жом.

Морфологическая ошибка Морфологическая норма
1. Договора, бухгалтера, корректора (ошибка в образовании формы им.п. мн.ч. имён существительных) 1. Договоры, бухгалтеры, корректоры
2. Один килограмм апельсин (ошибка в образовании формы род.п. мн.ч. имён существительных) 2. Один килограмм апельсинов
3. Повариха Новикова, докторша Лукьянова (ошибка в образовании формы женск.рода имён существительных, употребляющихся в р.л.яз. только в форме муж.р.). Суфф. -их, -ш(а) считаются просторечными. 3. Повар Новикова, доктор Лукьянова
4. Самый сложнейший (ошибка в образовании превосходной степени имени прилагательного) 4. Самый сложный или сложнейший
5. К пятьюстам тридцати семи добавить триста (ошибка в образовании формы дат. п. сложного числительного). 5. К пятистам тридцати семи добавить триста.
6. Обои юноши, обеидевушки (ошибка в образовании формы им.п. мн.ч. числительных оба-обе) 6. Оба юноши, обедевушки

Вопрос 5. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Лексика (от греч. lexikos - "словесный, словарный" ) - вся совокупность слов какого-либо языка.

Лексикология (от греч. lexikos -"словесный, словарный" и гр.logos - " слово, понятие, учение" ) - раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, рассматривающий в различных аспектах основную единицу языка - слово.

Лексические нормы русского литературного языка- это правила использования слов в речи в соответствии с их лексическим значением и с учётом их лексической сочетаемости и стилистической окраски.

Правильно ли говорить: представить отпуск, телевидение в наше время играет большое значение , памятный сувенир ? На эти и подобные вопросы ответ дают лексические нормы русского литературного языка.

Основным требованием лексических норм является употребление слов с тем значением, которое им присуще. Это правило словоупотребления часто нарушается. Рассмотрим примеры нарушения лексических норм русского литературного языка.

Смешение паронимов

Нарушение лексических норм часто связано с тем, что говорящие или пишущие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Такие слова называются паронимами.

Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант (отправитель) – адресат (получатель); эми грант (выезжающий из страны) – имми грант (въезжающий).

Паронимами являются слова дипломатическ ий и дипломатичн ый. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта ); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон ).

Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов пред ставить и предо ставить . Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Таким образом, представить - 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предо ставить - 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела (см. список паронимов, данных в приложении данного методического руководства).

Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Густые заросли кустарника чередовались с вечными дубовыми рощами и березовыми лесочками (вместо вековыми).

Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо надел).

Плеоназм

Другой распространённой лексической ошибкой является употребле-ние плеоназмов (от греч. pleonasmos – излишество)- словосочетаний, в которых одно слово из двух является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого , например: памятный сувенир (сувенир - подарок на память), коренной абориген (абориген - коренной житель страны), необычный феномен (феномен - необычное явление). Запомните следующие плеонастические словосочетания и избегайте их употребления в речи:

· монументальный памятник

· период времени

· строгое табу

· мёртвый труп

· ведущие лидеры

· главный лейтмотив

· моя автобиография

· народный фольклор

· мимика лица и др.

Морфологические нормы килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов , белая тюль вместо белый тюль , перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями , в ихнем доме вместо в их доме , едь вместо поезжай.

Особенности употребления и образования форм имён прилагательных

Может вызвать трудности образование некоторых форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных, а также использование этих форм в речи.
Формы сравнительной степени чаще всего образуются при помощи суффиксов -ее/-ей: умный - умнее/умней. Если основа прилагательного оканчивается на г, к, х, а также д, т, ст, ск, зк, то используется суффикс и происходит чередование согласных: мягкий - мягче, строгий - строже, тихий - тише, богатый - богаче, молодой - моложе, густой - гуще, низкий - ниже. Лишь иногда используется суффикс -ше: ранний - раньше, старый - старше, тонкий - тоньше, горький - горше, далёкий - дальше, долгий - дольше. Несколько прилагательных образуют сравнительную степень от другого корня: хороший - лучше, плохой - хуже, маленький, малый - меньше.
Значение сравнения может быть выражено с помощью слов более/менее (сравнительная степень) и слов самый/наиболее (превосходная степень): более подходящий, самый трудный, наиболее трудный.

Внимание! Абсолютно недопустимо использовать оба способа выражения сравнения одновременно. Нельзя: эта задача более труднее , чем предыдущая; он самый величайш ий поэт. Правильно: эта задача труднее , чем предыдущая или эта задача более трудная, чем предыдущая; он величайш ий поэт или он самый великий поэт. Это относится и к употреблению наречий: нельзя говорить бежит более быстрее , правильно бежит быстрее или бежит более быстро.
Но: самый лучший, самый худший.

Необходимо учитывать, что не от всех качественных прилагательных образуются степени сравнения вообще (например, слова бессмертный, слепой в силу их значения нельзя использовать в сравнительной степени) и с помощью суффиксов в частности. В этом случае для выражения сравнения можно использовать слова более, менее, самый: более срочный, менее хмурый, самый юный.

Прилагательные в сравнительной степени употребляются с существительными в родительном падеже (апельсины слаще лимонов) или с союзом чем (сегодня погода теплее, чем вчера).

Особенности употребления и образования форм имён числительных

Сложности возникают при образовании падежных форм числительных и сочетании их с существительными. Большинство числительных склоняется по третьему склонению, при этом в составных и сложных количественных числительных должна изменяться каждая часть: выступил перед девятьюстами шестьюдесятью семью зрителями. Числительное тысяча изменяется как существительное первого склонения. Числительные сорок и сто в косвенных падежах имеют только одну форму - сорока, ста; но в составе сложных числительных сто изменяется иначе: трёхсот, трёмстам, тремястами, о трёхстах.
При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть (как прилагательные): две тысячи четырнадцатый год - к две тысячи четырнадцатому году - до две тысячи четырнадцатого года.
Собирательные числительные (от двух до десяти) используются только со следующими существительными:
а) называющими лиц мужского пола (пятеро друзей, четверо сыновей);
б) имеющими только форму множественного числа (трое джинсов, двое шорт);
в) дети, люди, ребята, лицо (в значении «человек») и словами, обозначающими детёнышей животных (трое ребят, пятеро молодых людей, несколько незнакомых лиц, семеро козлят, шестеро котят );
г) с личными местоимениями (нас двое, их пятеро);
д) а также когда они сами выступают в роли существительного (вошли двое, трое в серых шинелях).

Внимание! Сочетания составных числительных с существительными, не имеющими формы единственного числа типа 22 суток - двадцать двое суток недопустимы. Правильно: двадцать два дня, двадцать три штуки ножниц, двадцать четыре пары брюк, ясли в количестве двадцати четырёх.

Слова оба, полтора имеют две родовые формы: оба друга (с обоими друзьями), полтора года, оба задания, полтора яблока и обе задачи (обех задач, обеими задачами), полторы тысячи. Стоит обратить внимание на то, что слова полтора, полторы, полтораста в косвенных падежах (кроме винительного) имеют форму полутора, полутораста (не прошло полутора часов, располагаю полутора тысячами рублей, разослали квитанции полутораста абонентам).

В словосочетаниях с существительными в именительном падеже числительное управляет родительным падежом существительного (построено шестьдесят домов); в косвенных падежах числительное согласуется с главным словом, выраженным именем существительным (о шестидесяти домах). Числительные тысяча, миллион, миллиард во всех падежах сохраняют управление: миллион жителей, для миллиона жителей, о миллионе жителей.

После числительных один, два, три, четыре употребляется форма единственного числа существительных (два яблока, три эпизода) , а после числительных от пяти и далее - множественного (пять яблок, двенадцать эпизодов) . Числительные полтора, полтораста в именительном и винительном падежах управляют существительными в единственном числе, а в остальных падежах существительное стоит в форме множественного числа: пригласил полтора десятка учеников - беседовал с полутора десятками учеников.

Особенности употребления и образования форм местоимений

Нарушения в образовании отдельных форм местоимений связаны в первую очередь с притяжательными местоимениями его, её, их, которые в литературном языке не изменяются (с его друзьями, о её планах, в их доме).
Когда личное местоимение он употребляется в косвенных падежах с предлогами, к нему прибавляется начальное н-: горжусь им - увижусь с н им.
Местоимения играют важную роль в организации текста, когда замещают другие слова. С этой целью используются указательные местоимения (этот, тот, такой и др.), местоименные наречия (там, туда, тогда и др.), личное местоимение он (она, оно, они), относительное местоимение который. Если предложение содержит несколько существительных, то недопустимо использовать личные местоимения он, она, его, её, т. к. это может привести к возникновению двусмысленности: Эту селёдку передала мне продавщица Люба, ввиду жаркой погоды она уже припахивала. Внимательно нужно относиться и к построению сложноподчинённых предложений со словом который , иначе может быть непонятно, о чём идёт речь: В зале собрались родители ребят, которым сегодня предстояло бороться за звание «самого умного». Кто будет бороться за это звание - родители или ребята - из данного предложения установить невозможно.

Недочёты могут быть связаны с употреблением возвратного местоимения себя, которое не имеет форм рода и числа и может относиться ко всем лицам и обоим числам (Комендант сказал дворнику отнести вещи жильца к себе. Кто получит вещи?). Обычно реальное значение местоимения себя совпадает с реальным значением подлежащего (налью себе чаю), но может и не совпадать (вспомните о людях, не способных о себе позаботиться) . Возвратное местоимение может использоваться и в безличных предложениях (мне удалось заставить себя прекратить это) . Двусмысленность обычно создаётся, когда инфинитив связан с другим действующим лицом: Учитель попросил ученика отнести тетради к себе домой. Для точности необходим более широкий контекст, например: Учителю было тяжело нести домой тетради, и он попросил ученика помочь ему.

Может вызывать трудности и употребление в тексте притяжательного местоимения свой: Учитель попросил ученика положить тетради на свой стол - остаётся неясным, на чей стол надо положить тетради. Чтобы избежать неточности, нужно помнить следующее: а) если в предложении подлежащее выражено личным местоимением, а дополнение существительным, то принадлежность к дополнению выражается местоимением его, её, их: Я застал брата в своей комнате - Я застал брата в его комнате;
б) если подлежащее и дополнение выражены существительными одного и того же числа и рода, надо изменить предложение так, чтобы было названо одно лицо: Учитель попросил положить тетради на свой (учителя) стол; По просьбе учителя ученик положил тетради на свой (ученика) стол.


Морфологические нормы современного русского языка (имя существительное)

Русский язык. Подготовка учащихся к итоговой аттестации: ОГЭ, ЕГЭ. Все классы.

Морфологические нормы - это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Их нарушение приводит к ошибкам, которые затрудняют понимание высказывания и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящего: килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов , белая тюль вместо белый тюль, перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями, в ихнем доме вместо в их доме, едь вместо поезжай.

Морфологические нормы употребления и образования имён существительных

Трудные случаи определения рода существительных

Неодушевлённые существительные порой с течением времени меняют род, что может привести
к возникновению равноправных вариантов: банкнот и банкнота, георгин и георгина, заусенец и заусеница, оладушек и оладушка, спазм и спазма. Обратите внимание на род следующих парных существительных: женская босоножка, футбольная бутса, спортивная гетра, удобная кроссовка, кожаный мокасин, стальной рельс, детская сандалия, домашняя тапка (тапочка), изящная туфля, лакированная штиблета. Следует также помнить, к какому роду относятся данные слова: существенный корректив, вкусная оладья, железнодорожная плацкарта, длинное щупальце, удобная антресоль, лёгкая бандероль, тёмная вуаль, тяжёлая гантель, старая мозоль, кровельный толь, шоколадный трюфель, прозрачный тюль, белый ферзь, новый шампунь.
Большинство неодушевлённых несклоняемых нарицательных существительных относится к среднему роду (строгое жюри, хрустальное бра), но в некоторых случаях соотносится с родовым понятием или старой формой: седьмая авеню (улица), свежая кольраби (капуста), ароматный кофе (старые формы «кофей», «кофий»), вкусная салями (колбаса), удачный пенальти (штрафной удар), знойный сирокко (африканский ветер).
Род существительных, называющих лиц, зависит от пола: очаровательная мисс, лондонский денди.
Существительные, называющие лиц по профессии, относятся к мужскому роду, хотя могут называть и лиц женского пола (как и склоняемые существительные): военный атташе, опытный импресарио, известный скульптор В. Мухина.
Несклоняемые названия животных и птиц обычно относятся к мужскому роду, но нужно принимать во внимание контекст: быстроногий эму, забавный какаду, но шимпанзе кормила детёныша. В некоторых случаях учитывается родовое понятие: вкусная иваси (сельдь), африканская цеце (муха).
Род несклоняемых имён собственных определяется по родовому понятию: полноводная Лимпопо (река), живописный Сан-Бартоломео (остров).
Род сложносокращённых слов (аббревиатур) определяется двумя способами. Если слово не изменяется, то по роду главного слова в полном наименовании: ООН приняла резолюцию (Организация Объединённых Наций), РИА сообщило (Российское информационное агентство). Если же слово склоняется, то род определяется на общих основаниях - по окончанию и конечному звуку основы: поступить в технический вуз (высшее учебное заведение), МИД сделал заявление (Министерство иностранных дел); но: ТАСС уполномочен заявить (Телеграфное агентство Советского Союза).
Род сложносоставных слов обычно определяется по слову, которое выражает более общее понятие (красивая бабочка-адмирал) или по первой части (удобное кресло-кровать).

Именительный падеж множественного числа

Среди существительных мужского рода второго склонения наиболее распространены окончания -ы/-и и -а/-я: компьютеры, полисы, поезда, профессора.

При выборе окончания нужно учитывать следующие факторы:
а) окончания -а/-я имеют существительные, обозначающие парные понятия: глаза, бока, рога;
б) слова, состоящие из одного слога, как правило, имеют окончание -ы/-и (торты, шумы) , но есть исключения (дома, сорта) ;
в) слова, состоящие из двух слогов с ударением на первом, как правило, имеют окончание -а/-я : катер - катера, сторож - сторожа; если ударение падает на второй слог, то во множественном числе обычно окончание -ы/-и: арбуз - арбузы;
г) в словах из трёх и более слогов распространено окончание -ы/-и с ударением на середине слова: аптекари, догово́ры (допустимо договора́);
д) иноязычные слова, оканчивающиеся на ударные -ёр/-ер, обычно имеют окончание -ы/-и: офицер - офицеры, инженер - инженеры, шофёр - шофёры;
е) слова на -тор/-сор обычно имеют окончание -ы/-и (инвестор - инвесторы) , хотя у одушевлённых существительных, достаточно часто употребляемых в речи, распространённым становится ударное окончание -а/-я: редакторы, комментаторы, но доктора, профессора;
ж) существительные на -л/-ль и -р/-рь с ударением на первом слоге обычно имеют окончание -а/-я:
кивер - кивера, тополь - тополя.

Нужно иметь в виду, что иногда выбор окончания зависит от значения и сочетаемости слова:
пропуска (документы) - пропуски (недосмотры, прогулы);
тона (переливы цвета) - тоны (звуковые);
тормоза (приборы) - тормозы (препятствия);
учителя (преподаватели) - учители (наставники);
хлеба (на корню) - хлебы (печёные);
меха (шкуры) - мехи (кузнечные);
лагеря (военные, туристические) - лагери (политические группировки);
корпуса (здания, войсковые соединения) - корпусы (туловища);
сыновья (у родителей) - сыны (родины);
образа (иконы) - образы (в искусстве) и т. п.

Существительные среднего рода обычно во множественном числе имеют окончание -а/-я (блюдце - блюдца, окно - окна) , значительно реже -ы/-и (плечо - плечи).

Некоторые существительные характеризуются нестандартным образованием формы именительного падежа множественного числа:
а) существительные мужского рода на -ёнок во множественном числе имеют суффикс -ят- и безударное окончание -а: телёнок - телята, котёнок - котята;
б) существительные на -анин/-янин во множественном числе оканчиваются на -ане/-яне: гражданин - граждане, крестьянин - крестьяне.

Внимание! Хозяин - хозяева, ребёнок - дети, человек - люди, курица - куры, судно - суда, дно - донья, шило - шилья.

Собирательные, абстрактные существительные имеют только форму единственного числа: добро, вера, детвора, старьё.
Некоторые конкретные существительные не имеют формы единственного числа: ножницы, джинсы .
Наименования веществ обычно имеют одну форму: либо множественного числа (чернила, опилки ), либо единственного (молоко, сахар, уголь ), но при обозначении сорта, разновидности вещества часто используются во множественном числе (прекрасный сыр - алтайские сыры ).

Родительный падеж множественного числа

В большинстве случаев действует такая закономерность: если в начальной форме (именительный падеж единственного числа) слово имеет нулевое окончание, то в родительном падеже множественного числа окончание обычно ненулевое: абрикос - много абрикосов, кость - много костей, снадобье - нет снадобий (-ий в подобных формах входит в основу, не являясь окончанием); и наоборот: газета - нет газет, дело - много дел. Но есть нарушения данной закономерности: один солдат - много солдат, один партизан - отряд партизан, доля - несколько долей, платье - много платьев.
У существительных на -анин/-янин (кроме слова семьянин, которое не изменяется по числам), а также слов барин, боярин, господин, татарин в родительном падеже множественного числа нулевое окончание с отсечением -ин: много славян, бар, граждан, татар.
Большинство названий фруктов и овощей мужского рода с основой на твёрдый согласный имеет окончание -ов: килограмм помидоров, мандаринов, баклажанов.
Названия парных предметов обычно имеют в родительном падеже множественного числа нулевое окончание: пара сапог, пара чулок, но пара ботфортов и ботов.

Внимание! Пара туфель, пять цапель, несколько свечей, пять простынь и простыней, нет макарон, пара джинсов, из яслей, много бурят и бурятов, без комментариев, нет коррективов, несколько турок, из ушей.

Особенности склонения некоторых существительных и словосочетаний

Среди существительных довольно большая группа несклоняемых слов:
а) иноязычные слова на гласные -о, -у, -ю, -и, -е, ударное -а: пальто, рагу, меню, кофе, буржуа;
б) иноязычные названия лиц женского пола: пани, мадам, мисс;
в) русские фамилии на -ово, -аго, -ых/-их и украинские на -ко: Седых, Живаго, Шевченко;
г) многие иноязычные имена и фамилии: Жаклин, Дюма.

В сложных словах с первой частью пол- в косвенных падежах происходит замена на полу-: полгода - около полугода.
В родительном падеже единственного числа существительных мужского рода два варианта окончания:
-а/-я и -у/-я: много народа - много народу, чашка чая - чашка чаю. Формы на -у/-ю обычно сохраняются, если существительное зависит от глагола: выпить квасу, добавить сахару.
В предложном падеже единственного числа неодушевлённые существительные мужского рода второго склонения могут иметь окончания -е или -у/-ю: думать о саде (дополнение) - работать в саду (обстоятельство). В некоторых случаях выбор окончания зависит от значения и сочетаемости существительного: в первом ряду - в ряде случаев, весь в поту - трудиться в поте лица, единственный в мире - на миру и смерть красна, быть не в духе - как на духу.


Морфологические нормы современного русского языка (глагол)

Русский язык. Подготовка учащихся к итоговой аттестации: ОГЭ, ЕГЭ. Все классы.

Образование некоторых глагольных форм может вызывать определённые трудности.
1. При образовании глаголов несовершенного вида в отдельных случаях наблюдается чередование гласных о в основе: устроить - устраивать, опоздать - опаздывать. Но при образовании подобных форм от глаголов обусловить, сосредоточить нужно помнить, что варианты обуславливать, сосредотачивать являются допустимыми, а литературная норма - обусловливать, сосредоточивать.

Внимание! Класть - положить (недопустимо ложить, покласть!).

2. Необходимо помнить о чередовании соласных г-ж, к-ч, в-вл, ф-фл, п-пл, б-бл, м-мл, ст-щ, т-ч, д/з-ж, с-ш в основе при образовании ряда форм: печь - пеку - печёт; лечь - лягу - ляжет - ляг, стеречь - стерегу - стережёт - стерегут; ловить - ловлю, блестеть - блещу, весить - вешу - весишь. Но: тку - ткёт - ткут.

Внимание! жечь - жгу - жжёт - жжём - жжёте - жгут; хотеть - хочу - хочешь - хочет - хотим - хотите - хотят; бежать - бегу - бежишь - бежит - бежим - бежите - бегут.

3. Иногда возможно существование вариантов форм: внимать - внимают и внемлют (равноправны); махать, сыпать - машут, сыплют (основные), махают, сыпят (допустимые); капать - каплет (с крыш, из крана), (на)капает (лекарство).

4. Обратите внимание на формы будущего времени от глаголов выздороветь, обессилеть, ослабеть (глаголы на -еть указывают, что действие направлено на субъекта): я выздоровею, обессилею, ты выздоровеешь, обессилеешь, он выздоровеет, обессилеет и т.д.

5. Ряд глаголов не имеет некоторых форм настоящего и будущего времени:
не используется форма 1-го лица единственного числа у глаголов: затмить, очутиться, победить, родиться, стонать, убедить, убедиться;
не имеют форм 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа глаголы: кипеть, вскипеть, выкипеть (о воде), закатиться, наступить (о времени), обступить, осуществиться, получиться, произойти, раздаваться, создаваться, состояться, течь, удаваться;
при необходимости нужно использовать описательные конструкции: Мне удастся победить (убедить); Я одержу победу.

6. От глаголов с суффиксом -ну- образуются следующие формы прошедшего времени:
с утратой суффикса: возникнуть - возник, проникнуть - проник, привыкнуть - привык, промокнуть - промок, высохнуть - высох, погибнуть - погиб, исчезнуть - исчез;
равноправные варианты: глохнуть - глох и глохнул, киснуть - кис и киснул, пахнуть - пах и пахнул, вянуть - вял и вянул, подвергнуться - подвергся и подвергнулся;
основные варианты гаснуть - гас, мёрзнуть - мёрз, сохнуть - сох, тухнуть - тух, но допустимо гаснул, мёрзнул, сохнул, тухнул.

7. От некоторых глаголов не образуется форма повелительного наклонения: весить, видеть, слышать, мочь, ненавидеть, произойти, хотеть и др.

Внимание! Лечь - ляг (!), сесть - сядь, сядьте, бежать - беги, искать - ищи, класть - клади, ехать - поезжай, поезжайте (!).

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА (ПРИЧАСТИЕ И ДЕЕПРИЧАСТИЕ)

При использовании причастий в речи порой возникают трудности, связанные с образованием форм причастий и деепричастий, а также с употреблением их в предложениях.

1. При образовании форм причастий нужно иметь в виду следующее:
а) действительные причастия прошедшего времени образуются от основы прошедшего времени, оканчивающейся на гласную букву, с помощью суффикса -вш- , а от основы на согласную - с помощью -ш-: купи-ть - купивший, нес-ти - нёсший;

Внимание! Вытереть - вытерший, ушибить - ушибший.

Б) не нужно путать суффиксы страдательных причастий прошедшего времении -нн-(-н-), -енн- (-ен-) и -т-: собранный, заклеенный, допитый. Все вещи убраны (не убраты!);
в) при образовании причастий от возвратных глаголов постфикс -ся остаётся: На стены падали колеблющиеся тени;
г) не употребляются формы страдательных причастий настоящего времени (с суффиксами -им-, -ем-, -ом- ) от глаголов: беречь, бить, вязать, гладить, готовить, держать, жалеть, знать, иметь, лечить, печь, писать, портить, резать, ставить, тянуть, учить, чистить, шептать и др.; прошедшего времени: вернуть, достать, заставить, затмить, миновать, напомнить, облететь, подождать, пожелать, полюбить, приветствовать, пробежать, разглядеть, толкнуть и др.
2. При использовании причастий в речи необходимо обращать внимание на следующее:
а) не нужно путать действительные (признак того, кто производит действие) и страдательные (признак того, кто (что) подвергается действию) причастия: учёный, исследующий объект - объект, исследуемый учёным;
б) страдательное значение может быть выражено не только страдательными причастиями, но и действительными, образованными от возвратных глаголов с суффиксом (постфиксом) -ся: изучаемый нами предмет - изучающийся нами предмет. Но недопустимо употребление форм одевающийся мамой ребёнок, приготовившийся поваром обед; использование возвратных причастий оправдано в том случае, если соответствующего страдательного причастия нет или оно малоупотребительно: ср. писанный мной мной текст не сохранился - писавшийся мной текст не сохранился.
3. При образовании форм деепричастий нужно учитывать ряд моментов:
а) деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глаголов несовершенного вида с помощью суффикса -а/-я: строить - строят - строя, скакать - скачут --скача; от некоторых глаголов деепричастия образуются с помощью суффикса (не получившие широкого распространения и воспринимаемые как устаревшие) -учи/-ючи: будучи, едучи, жалеючи, играючи, идучи, крадучись;

Внимание! Лазать - лазая, плыть - плывя, щипать - щипля, махать, сыпать - махая, сыпля (допустимо маша, сыпя), страдать - страдая (в художественной речи - страждя), внимать - внимая (внемля - устар.)

б) не от всех глаголов образуются деепричастия:
как правило, от глаголов несовершенного вида, не имеющих в основе настоящего времени гласных (лгать - лгут): бить, вить, врать, есть, жать, ждать, лить, мять, пить, рвать, спать, тереть, шить и др.;
от глаголов с чередованием в основах инфинитива и настоящего времени з-ж, с-ш (резать - режут, плясать - пляшут): весить, вязать, казаться, косить, лизать, чесать;
от глаголов несовершенного вида на -чь, -нуть: беречь, жечь, мочь, печь, стеречь, стричься, течь, вянуть, гаснуть, глохнуть, крепнуть, мёрзнуть, мокнуть, пахнуть, тонуть, тянуть;
не употребляются деепричастия от глаголов несовершенного вида арестовать, бежать, колоть, лезть, пахать, петь, родиться, стыть, хотеть;
в) деепричастия совершенного вида образуются от основы прошедшего времени (инфинитива) глаголов совершенного вида с помощью суффикса -в (написать - написав), иногда с помощью суффикса -а/-я (прийти - придя, вычесть - вычтя) или суффиксов -вши, -ши (обычно от возвратных глаголов) (рассмеявшись, вознесшись);
г) ошибкой является использование одного суффикса вместо другого: в предложении Ответя, он положил трубку нужно употребить деепричастие ответив; подобные устаревшие формы сохраняются лишь во фразеологизмах: положа руку на сердце, очертя голову, скрепя сердце.

Тема №5. Морфологические нормы русского языка

  1. Понятие о морфологических нормах.
  2. Морфологические нормы имен существительных.
  3. Морфологические нормы имен прилагательных.
  4. Морфологические нормы имен числительных.
  5. Морфологические нормы местоимений.
  6. Морфологические нормы глаголов.

1. Понятие о морфологических нормах

На предыдущих лекциях мы познакомились с тремя видами норм: нормами ударения, нормами произношения и лексическими нормами. Следующий вид норм русского литературного языка – грамматические нормы. Грамматические нормы обычно делят на два вида: морфологические нормы и синтаксические нормы. На сегодняшней лекции мы будем говорить о морфологических нормах.

Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм разных частей речи. Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания, включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и их признаках.

2. Морфологические нормы имен существительных

Основная трудность изучения морфологических норм состоит в наличии вариантов, которые появляются из-за постоянного взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм.

В морфологических нормах имен существительных мы обратимся к категориям рода и падежа.

Несмотря на то что мы достаточно легко определяем род во многих существительных, руководствуясь окончанием («нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение рода может вызвать затруднение. Чаще всего колебания наблюдаются в отнесении существительных к мужскому или женскому роду. Как и в случае с ударением, эти колебания распределяются по разным видам, то есть образуют вариантные формы родовой принадлежности слова :

  1. Равноправные варианты: унт – унта, ставень – ставня, скирд – скирда .
  2. Стилистические варианты (характеризуются разной стилистической принадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель (простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.).
  3. Литературный и устарелый варианты: зал – зала, ботинок – ботинка, рельс – рельса .
  4. Смысловые варианты (слова, в которых родовое окончание помогает различать лексическое значение): округ (подразделение государственной территории) – округа (окружающая местность), карьер (1) место открытой выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).

Различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию . Не всегда такие существительные имеют полноценный аналог для обозначения лица женского пола. Различают варианты:

  1. Двуродовые существительные – существительные мужского рода, но могут применяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат, профессор, капитан .
  2. Параллельные, стилистически нейтральные существительные: учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка .
  3. Стилистические существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач – врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директриса .

Особого внимания требует присвоение рода несклоняемым именам существительным , так как во многих из них мы не можем руководствоваться окончанием, а перевод этих слов на русский язык бывает разным. Например: какого рода слово бра ? Если мы попытаемся его перевести, будут разные варианты: светильник / ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того чтобы определить род у заимствованного существительного – нельзя! Есть правила:

  1. Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ . Есть в этой группе и свои исключения: мужской род: кофе , сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари ). К женскому роду: салями, кольраби, авеню . Но постепенно начинают развиваться параллельные формы: виски, кофе, авто, пенальти (и м.р и с.р.), цунами, медресе (м.р. и ж.р.).
  2. Одушевленные иноязычные существительные могут принадлежать и к мужскому и к женскому роду: мой / моя визави, этот / эта атташе . В названиях животных (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони ) мужской род выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.
  3. В словах – географических названиях род определяется по роду обозначаемой ими реалии: полноводная Миссисипи (река → ж.р.), многомиллионный / праздничная Токио (город → м.р., столица → ж.р.).
  4. В аббревиатурах и сложносокращенных словах норма неустойчива. Но в целом, род определяется по главному слову: ИГХТУ (университет → м.р.), ООН (организация → ж.р.). Но и здесь есть свои исключения: вуз (с.р. → м.р.), НАТО – North Atlantic Treaty Organization (ж.р. → с.р.), МИД (с.р. → м.р.) и т.д. стали восприниматься как самостоятельные слова и «поменяли» род.

Различные варианты мы можем встретить и в падежной системе русского языка.

Именительный падеж

Могут наблюдаться вариантные окончания Ы/И и А/Я в формах множественного числа у существительных мужского рода : договор ы – договор а , слесар и – слесар я . Основной является норма окончания Ы/И , тогда как вариант А/Я чаще всего выступает как разговорный.

Родительный падеж

1). Например, у некоторых существительных мужского рода в родительном падеже единственном числе варьируются основной вариант окончания А/Я (чая, сахара) с дополнительным вариантов У/Ю (чаю, сахару). Обычно окончания У/Ю могут быть использованы в следующих случаях:

  • у существительных с вещественным значением при указании на их количество – то есть для обозначения части целого (стакан ча ю , килограмм сахар у , кусочек сыр у ). Однако если существительное сопровождается определением, нужно выбирать форму с окончанием А/Я (чашка горячего ча я , пачка высушенного табак а );
  • у собирательных и отвлечённых существительных со значением количества (мало народ у , много шум у );
  • во фразеологизмах (без год у неделя, с глаз у на глаз, с мир у по нитке );
  • в отрицательных предложениях (поко ю нет, отказ у не было ).

2) В Родительном падеже множественном числе у существительных мужского рода четыре варианта падежных окончаний: ОВ / ЕВ (много стол ов , музе ев ), ЕЙ (много карандаш ей ) и нулевое окончание (много сапог ). Редкое нулевое окончания имеют следующие группы существительных мужского рода:

  • названия парных предметов (ботинок, сапог, чулок / но носк ов /, погон );
  • названия некоторых национальностей, главным образом в существительных с основой на буквы – н и – р (англичан, армян, болгар );
  • названия единиц измерения (ампер, ватт, вольт , но кулонов, граммов, килограммов ).

Предложный падеж

В Предложном падеже к основному варианту – окончанию Е в некоторых случаях добавляется окончания У : в цех е – в цех у (в этом случае вариант У – разговорный): расти в лес у – знать о лес е (окончание различает оттенок в значении: обстоятельство и объект), н а расчётном счёт е – быть на хорошем счет у (в выражениях фразеологического характера).

Обычно при выборе варианта окончания следует учитывать контекст, то есть обращать внимание на то, какое значение реализуется в слове.

3. Морфологические нормы имен прилагательных .

В нормативном аспекте морфологии имен прилагательных двумя сложными вопросами являются: образование форм степеней сравнений и различие между полными и краткими формами прилагательных.

Образование степеней сравнения прилагательных . Различают простую и составную степени сравнения прилагательных. Простая сравнительная форма образуется с помощью суффиксов – ее и – ей (разг.): быстрее – быстрей, некоторые прилагательные образуют сравнительную степени с помощью суффикса – е : бойче, звонче, ловчее, слаще . Простая форма прилагательных в превосходной степени образуется с помощью суффиксов –айш(ий) (высочайший ), –ейш(ий) (красивейший ).

Составная сравнительная форма образуется с помощью слова более , а превосходная с помощью слова самый (Этот дом высокий, но соседний – более высокий. Этот дом самый высокий в городе ).

Традиционные речевые ошибки при образовании форм степеней сравнения прилагательных связаны: 1) смешение простой и составной форм степеней сравнения (более выше, самая красивейшая ) и 2) отсутствие объекта сравнения (Эта комната более светлая . Надо + чем та ).

Полная и краткая формы прилагательного

Между полной и краткой формами прилагательного есть свои различия, поэтому эти формы не всегда могут заменять друг друга.

1) Стилистическое различие: краткие формы свойственны книжной речи, полные – нейтральны по своей стилистической окраске.

2) Смысловое различие: краткие формы обозначают временный признак предмета, полные – постоянный.

3) Синтаксическое различие: краткие формы могут иметь зависимые слова, полные не могут.

4. Морфологические нормы имен числительных .

Существуют свои нормы при употреблении имён числительных:

1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части (книга со ст а пять ю десять ю шесть ю страницами ).

2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто втором году).

3) Количественные числительные (кроме числительного одни ) не соединяются со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки, брюки, очки и т.д. (нельзя: двадцать две сутки, тридцать три ножницы ) – следует использовать правку выражения: Прошли двадцать вторые сутки / двадцать два дня. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук .

4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин) и не сочетаются с существительными женского рода (нельзя сказать: трое девушек , только: три девушки ).

5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь, существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа (нельзя: 12,6 километр ов , только: 12,6 километр а ).

6) Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: в Именительном и Винительном падежах: полтора – полторы и полтораста , во всех остальных падежах полýтора и полýтораста . Эти числительные соединяются с существительными в Родительном падеже единственном числе (Им. и Вин. падеж): полторы ложки , и во множественном числе (все остальные падежи): около полтораста страниц .

5. Морфологические нормы местоимений.

Свои морфологические нормы действуют при употреблении местоимений:

1) Местоимение они не соотносится с собирательными существительными (народ, молодежь, купечество). Нельзя: Народ дружно шёл на выборы, потому что они понимали как это важно . Следует они → он или народ → люди .

2) Личные местоимения не могут употребляться в роли второго подлежащего или дополнения. Нельзя: Плюшкин, он – отрицательный герой романа .

3) При наличии двух субъектов действия личные и притяжательные местоимения требуют дополнительного пояснения или перефразирования предложения в целом, чтобы не возникало двусмысленности. Нельзя: Профессор предложил аспиранту прочитать его доклад (чей? Профессора или аспиранта?).

4) В неопределенных местоимениях с суффиксами - то, -либо, -нибудь суффикс –то формирует значение «неизвестный» суффикс -либо формирует значение «любой», а суффикс –нибудь – значение «неважный» (Нельзя: Кто-либо или кто-нибудь стучит в дверь . Только: Кто-то стучит ).

5) Определительные местоимения всякий , любой и каждый не могут заменять друг друга (Нельзя: Любой человек сам отвечает за свою жизнь . Только: Каждый человек …).

6. Морфологические нормы глаголов.

Кратко обратимся к основным морфологическим нормам, регулирующим употребление глаголов:

1) Стилистически различаются глагольные пары: видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать, лазить – лазать и т.п. Первый вариант книжный – литературный, второй – разговорный.

2) Глаголы с чередованием О//А в основе: обусл о вливать – обусл а вливать, сосредот о чивать – сосредот а чивать и т.п. также различаются как книжный (форма на О) и разговорный (форма на А).

3) У так называемых недостаточных глаголов (победить, убедить, очутиться, дерзить, ощутить ) форма 1-ого лица единственного числа будущего времени имеет составной характер (смогу / сумею / должен победить ).

4) У так называемых изобилующих глаголов есть две формы настоящего времени со стилистическим или смысловым различием. Например: машет –махает (книжный и разговорный вариант), двигает (перемещает) – движет (руководит, побуждает).

5) У глаголов в прошедшем времени основной выступает форма без суффикса –ну (мокнуть – мок, привыкнуть – привык ).

6) Единство видо-временных форм глаголов – правило, согласно которому все глаголы в рамках одного предложения должны употребляться в одной и той же грамматической форме. Нельзя: В отпуске он отдохнул и снова занимался любимым делом . Только: занялся !

7) В особой форме глагола – деепричастии – суффикс –в – нормативный, суффикс –вши – просторечный. Нельзя: Прочита вши книгу . Только: Прочита в книгу .

Таким образом , на этой лекции мы познакомились с понятием «морфологическая норма» и выяснили, как следует образовывать формы слов, принадлежащих к разным частям речи. В случае затруднения рекомендуется обращаться к грамматическим словарям.